Showing posts with label #proofreading. Show all posts
Showing posts with label #proofreading. Show all posts

Wednesday, April 17, 2019

18 April 2019

How to  become the captain obvious

Okay, the reason why so many misspellings happen is.. because we let it rooted deeply in 'our system'. Though this video means no harm (the content is good), but the obvious misspelling is rather oblivious and somewhat sucked. Anyway, the captain obvious is only an accessary, just to contrast between the obvious and the oblivious.

End note: We understand what suck+age means, but there is no entry of it in any official/formal dictionary with the exception of the urban dictionary or the neologism expert.

For people who are interested here is the original video:

Video Source

Sunday, April 7, 2019

7 April 2019
2019年4月7日
The Adjectives



Today, I found a fatal mistake that may mislead English learner, and since the website in question is a web tailored for English learning, it is doubly so.
If you say confused words it means that the "word" has a feeling that make him/her/it confused. However, if you say confusing words it means that the "word" looks "confusing", viewed from people outside/external parties.


Hari ini, saya menemukan sebuah kesalahan fatal yang bisa saja menyesatkan pembelajar bahasa  Inggris dalam mengerti maksud dari "confusing words". Terlebih lagi, situs web yang bersangkutan adalah situs yang memang dibuat untuk belajar bahasa Inggris. > wordsmile.

In addition, the "commonly" adverb looks out of place, it should be: "common confusing words"

 ------------


The problem is the elusive "-ed, and -ing" adjectives, which sometimes make learner confused. I think.. let the picture says everything ;).
Masalahnya adalah kata sifat (adjective) berakhiran "-ed dan -ing", yang terkadang membuat pembelajar bingung. Biarkan gambar berbicara saya pikir ;):




Source: woodwardenglish.com

Please drop some comments when you can :D.
 

Again, don't swallow/stomach/gulp/ everything that you study without possibly think that, is this correct? hmm..Always cultivate critical thinking in your learning and Happy studying! ;).

Tuesday, January 22, 2019

Same Writer Repeats the same mistake



 

His vs He's, again

Thursday, December 13, 2018

13 December 2018

#Daily Reads





















1.doens't => doesn't
2.(combination of) ...and...
from a wound here is starting with preposition which is awkward.
They produce offspring by means of their blood combination, pure blood, wound(s), a special and natural place that can be found in this world,....where the new life would gestate in a cocoon-like structure.

must be found means that you definitely need the special natural place to have an offspring unless stated otherwise. (well if that is what you mean then okay). I find that the phrase: must be found is  very strong phrase that may limit your writing.
However, if you say:
can be found means that there is a resource in that special natural place or a special/natural place where you can have offspring. So it's not limited to one special/natural place.
[Okay this must be found/can be found is up to you since you are the one who writes the story]

3. althought => although
4. process. This should be ended with full stop instead of comma.
.... reproduction process. I didn't want....
5. These comma (,) + and positions are awkward. This also makes the sentence feels fractured because:
"I didn't want to make one gender to be at a disadvantage because of reproduction.... and also to make the process easier??

We are still talking about WHY you didn't want one gender to be at a disadvantage... and SUDDENLY you are talking about MAKING THE PROCESS easier ?? What process?

To avoid this kind of fractured sentence, you can rewrite into:

I didn't want to make one gender to be at a disadvantage because of reproduction process. I also wanted to make the reproduction process easier, at least physically.

OR

I wanted to make the reproduction process at least physically easier, especially when talking about how I didn't want to make one gender to be at a disadvantage because of it.

Note: You can't combine these two "reproduction process" into one single sentence with "and", without specifically mention 'reproduction process' because the clause position is different.
Your clause will have to be in the same position to make these more streamlined (i.e.: referring main clause to main clause with correct structure).

Source: https://worldbuilding.stackexchange.com/questions/132565/can-a-genderless-race-have-sex


-------------------
















Thoughs -> Thoughts

Source:  https://www.youtube.com/watch?v=chukMdRUt24

at min.3:17. 

Monday, December 10, 2018

"Kesalahan Fatal" Kompas.com Merujuk Data

"Fatal Error" Kompas.com in Referring Data



 

Pada data yang dituliskan per 11 Desember 2018, seperti tertera diatas, tertulis pengguna Internet di Indonesia mencapai 143,26 miliar orang.

 

In the data provided per 11 December 2018,  as posted above, it is written that the Internet users in Indonesia has reached 143.26 billion people.

 

Bandingkan dengan ini:

 

Jumlah penduduk Indonesia di tahun 2017 saja hanya 264 juta jiwa, bagaimana mungkin jumlah pengguna Internet di Indonesia mencapai 143,26 miliar orang?

 

The total of Indonesian population in 2017 was only 264 million, how come the total of Internet users in Indonesia could reach 143.26 billion people?

 

Mari kita lihat berita lain dari Kompas.com:

Let's review other news from Kompas.com:


Dapat kita lihat disini bahwa terjadi kesalahan fatal Kompas.com menuliskan data referensi, dimana pengguna Internet di Indonesia seharusnya adalah 143,26 juta orang, bukan 143,26 miliar orang.

We can see here that Kompas.com has referred to a wrong reference data (there's a fatal error), where the total Internet users in Indonesia should be 143.26 million people, not 143.26 billion people.

Analisis Kesalahan dan Solusi Pembelajaran :

Berikut hanyalah asumsi penulis, namun terkadang seringkali para pemelajar/pengguna bahasa Inggris di Indonesia mungkin bisa jadi lengah

Million seharusnya memiliki padanan kata Juta (bukan miliar/milyar

sementara,

Billion seharusnya memiliki padanan kata Miliar (bukan biliun/bilyun)

1 juta = 1.000.000 - bahasa Indonesia
1 million = 1,000,000 - English

1 miliar = 1.000.000.000 - bahasa Indonesia
1 billion = 1,000,000,000 (1 milliard - British) - English

1 biliun = 1.000.000.000.000 - bahasa Indonesia
1 trillion = 1,000,000,000,000  - English

Demikian post saya hari ini, semoga membantu :).

Wednesday, November 28, 2018


Source:http://journals.ums.ac.id/index.php/JEP/article/view/1458/1009

Original Text:


In general, the agricultural sector operators (farmers) have not made the optimum use of the information on the climate. The management is based on the habit. Consequently a lot of losses are suffered such as the crop failure due to floods, droughts or the presence of certain pests. 

------------------------------
1.  First sentence is talking about agricultural sector operators (farmers) (which haven't made an optimum use of the information on the climate).
Then, second sentence is talking about management which is based on the habit? -> what do you mean by management which is based on the habit? This must be elaborated to make your point across more clearly.
Is this a rigid management  that it's hard to change? or a bad management habit? or what?

Third sentence is talking about a lot of losses as the consequence of the second sentence and first sentence. So, what is the correlation? You need to explain those points in the paragraph. For example:
Consequently, the farmers suffered from a lot of losses in crop harvest due to non-optimal use of climate information related to the work in agriculture. For example: certain pests that pops up in certain climate or weather.

2. Third sentence : you can't say "a lot of losses are suffered "

Grammatically speaking, it's correct. However, semantically it doesn't make sense.

How do losses are suffered? The subject is losses and the passive verb: suffered refers to the losses.

You mean probably the farmers who suffer from the losses. You need to be careful to place your subject, or it can confuse your readers, especially when writing a formal text (research).
Aurora Borealis or Aurora Australis



















Well, its lights definitely can extend down into more southernly latitudes in the United States.

Sunday, January 28, 2018

January 28, 2018

Today's Proofreading



 Proofreading:

1.Possess -> possesses [Unnatural]
human -> Human
Shorter version:
Minimum Bachelor degree in Human Resource Management, Humanities, Law, Psychology or equivalent.
OR
Has/Hold a Bachelor degree in Human Resource Management, Humanities, Law, Psychology or equivalent.

Possess doesn't collocate well with degree in this context. (possess knowledge/have an ownership of, or enter into and control, as of emotions/ideas)

2.Communication in English is a mush\ -> mushy? Well, I wouldn't like to communicate English in 'as mushy as a Hallmark valentine'. (I imagine a mush in any soft or soggy mass xD).

Revised:  Communication in English is a must.

3.Have a good knowledge of 'UU Ketanagkerjan' -> Have a good knowledge of Labour Law(s)/Employment Law(s)/Manpower Law(s) -> depends on what you want to convey.
ect -> etc.
Ketanagkerjan -> Ketenagakerjaan

4.At least 2 years (instead of 2 Year(s))

5.Willing to be located ..

6.Willing to work in shift
(shifting means you are changing continuously).

Jobdesk

1. Prepares employee contract and employee profiling
[NOT proffer fling ->Present/Propose a filing??? > propose an entering of a legal document into the public record?? or act/using a file???]

2.Manages HR Document and HR profiling

3.Keep (company's) confidential data secure.
[NOT securely ... ]

4.Recruitment and Placement
[of WHAT?]
Revision: Employee recruitment and placement

5.Willing to work in shift (with shift system.. at least acceptable but not common)

Source: https://www.jobstreet.co.id/en/job/assistant-hr-operation-bandara-soekarno-hatta-2340114?fr=21

Wednesday, January 24, 2018

January 25, 2018

Editing/Proofreading


PT.Dexa Medica
Act ProfesionallyProfesionally -> Professionally.

Act Profesionally sounds like an actor that is told to 'perform' when s/he underperfoms.
Tips: Avoid ambiguous phrase.

Suggestion:
Our Professional Code/Rules of Conduct  (in Business)

Original
a demonstration of dedication to working smart and with profesionalism emphasizing honesty and integrity

Revised:
Showing dedication by working smartly and professionally with honesty and integrity.

Notes:
The word "demonstration" here is not (really) compatible with "dedication". Using "show" will make the sentence flow better.  



 Glaring mistake: nurturning -> nurturing

Deal with Care may sound ambiguous, it can mean to 'deal with a customer in (non-)caring way' or in negative connotation it can mean 'deal something behind the table so that the patient/customer is taken care of (no complaint please!)'. I feel guilty using 'of' at the end of sentence, but to emphasize my point of 'being taken care of' so I leave it at that.

How about:
"Serve with Care" sounds much more natural and better, especially in Health Care Industry where you sell your service, not your dealings or financial benefits for all your stakeholders.

We are always encouraged to nurture our relationship by 'Seeking first to understand' and  'Treating others with respect' (in all aspects of business) so that we can always arrive at/reach a mutually beneficial agreement (for all parties involved).
 

Original:
Expertise for The Promotion of Health
Providing better health care by applying expertise was the foundation on which its founder built this company



Revised (Options):
Promoting Your Health with Our Expertise
Promoting Your Health using Our Expertise
Your Health Promotion is Our Expertise
Our Expertise is in Your Health Promotion


"Providing/Serving you with better health care by lending our expertise" has been the reason why our founder built this company.



 Strive for excellence
Committed to provide the best values for and in compliance with our internal and external customer by exercising prudence and maintaining compliance at all time.
(I still feel this sentence at best, superfluous).

Source:
http://www.dexa-medica.com










 

Friday, January 12, 2018

12 Januari 2018

 trough => through




 Great things never come from comfort zones, even it's a slow process, but quitting won't speed it up! - a totally mix-max of tenses which won't make the sentence more intense...






















Thursday, January 4, 2018

Tuesday, January 2, 2018

Monday, December 11, 2017

Monday, December 11th 2017

Proofreading

 Proofreading 1:Negotiationg price 
Negotiating the price



They've reached an agreement - it is much better to use non-contracted version for copy writing, and in this case the tense is not correct. (illogical)

They will reach an agreement.
Agreed to pay a job deposit - the meaning is unclearAgreed to pay a deposit for the job to Sribulancer.


-Optional for clarity-
for easy communication
for an easy communication

Deposit here means a partial payment made at the time of purchase (or balance to be paid later). (source: Wordweb)

Monday, November 20, 2017

Proofreading 20 November 2017
-BPS Publication-



#1.Economics = The branch of social science that deals with the production and distribution and consumption of goods and services and their management.(the knowledge field) - it doesn't fit the context well.
Economy = The system of production and distribution and consumption.(Wordweb)
In this context, which shows overall Indonesia's Economy performance, economy is better suited to the context.
However, in this phrase, people usually prefer use 'economic', the adjective form, as the catchphrase to denote the indicator which shows the economy performance.
~Economic Indicator
Source: https://www.investopedia.com/terms/e/economic_indicator.asp
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/economic-indicator

#2.Gambar Kulit - Cover Design
Walaupun semua dari kita orang Indonesia akan mengerti maksud dari frase ini, akan lebih afdol jika menggunakan:

Desain Sampul (literal translation) - atau - Gambar Sampul dibandingkan dengan Gambar Kulit''
https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/gambar%20sampul
:gambar yang dimuat pada kulit muka suatu majalah, biasanya gambar mengenai laporan utama atau khusus terbitan itu;






#3.Prohibitted (x)
Should be prohibited. (self-explanatory)
Adj.That has been forbidden; banned.
https://en.oxforddictionaries.com/definition/prohibited

#4.Indikator -> Indicator(v)
The editor should pay attention to the publication more...(especially not to confuse the part that should be Bahasa or English)

Thursday, October 26, 2017

Homonym vs Homophone

Words that sound alike are homophones. (not homonyms). (this is purely my definition), especially in the sentence with words like: 'They're/their/there'.

Oxford (online): 
Each of two or more words having the same spelling or pronunciation but different meanings and origins.
Example: For example, pole and pole 


Ok then, I know this might incite some debates, but the definition in the Webster:

Homonym can be troublesome because it may refer to three distinct classes of words. Homonyms may be words with identical pronunciations but different spellings and meanings, such as to, too, and two. Or they may be words with both identical pronunciations and identical spellings but different meanings, such as quail (the bird) and quail (to cringe). Finally, they may be words that are spelled alike but are different in pronunciation and meaning, such as the bow of a ship and bow that shoots arrows. The first and second types are sometimes called homophones, and the second and third types are sometimes called homographs--which makes naming the second type a bit confusing. Some language scholars prefer to limit homonym to the third type.

Why don't we just define that homonyms are strictly words with identical pronunciations and spellings but different meanings?

We have these 'words':

1.Homophone: Each of two or more words having the same pronunciation but different meanings, origins, or spelling.

For example, new and knew

2.Homograph:  Each of two or more words spelled the same but not necessarily pronounced the same and having different meanings and origins.

For example, bow and bow

So, why don't we make use of this?

Source:  https://www.espressoenglish.net/13-grammar-mistakes-that-even-native-english-speakers-make/

Wednesday, October 18, 2017

18 Oktober 2017

Kata Lembab vs Lembap


 

Setelah membaca [http://properti.kompas.com/read/2014/08/29/130941521/Rumah.Anda.Sehat.atau.Lembab] saya penasaran dengan kata mana yang benar, apakah lembab (seperti yang sudah saya rasakan benar) atau lembap?

Menurut KBBI, yang benar ternyata adalah lembap. Berarti selama ini saya salah menulis lembap.
https://kbbi.web.id/lembap

Apakah sebaiknya KBBI diupdate dengan pilihan kata lembab?

Bagaimana menurut anda?

Monday, October 16, 2017

October 16th, 2017

Street walker vs Street worker

 Street worker:





















Street walker
 

Tuesday, September 26, 2017

September 26th, 2017

Proofreading

#Dailymail



Colonade (x) -> Colonnade (v)
Oxford Dictionary:
col·on·nade /ˌkäləˈnād/
a row of columns supporting a roof, an entablature, or arcade.

• a row of trees or other tall objects.

Source: http://www.dailymail.co.uk/news/article-4918094/Trump-declared-war-North-Korea-says-Foreign-Minister.html

Monday, September 25, 2017

September 25th, 2017

Jakarta Post


 

 

 

 

1.Regents/ mayors? to avoid confusion it should be either regents or mayors.

2.'reformasi' here should be italicized since it's in 'Bahasa Indonesia'

or we can also say 'Reform Era' just in the following (below) news: