February 22nd, 2018
Today's Word of Day
Mengelantang (verba) = menjemur (kain dan sebagainya) di bawah terik matahari; Se
Kata dasar = kelantang
Mengelantang(verba) = memutihkan pakaian
->Bleach, whiten, blanch/blench
->漂白 (vs); 晒す(v5tr)
Penambahan makna:
Mengelantang pekerjaan = memeriksa secara mendetail mengenai pekerjaan yang akan dilakukan
-> scrutinize, audit, inspect
-> 眇める(v1,vt)
Wednesday, February 21, 2018
Sunday, January 28, 2018
January 28, 2018
Today's Proofreading
Proofreading:
1.Possess -> possesses [Unnatural]
human -> Human
Shorter version:
Minimum Bachelor degree in Human Resource Management, Humanities, Law, Psychology or equivalent.
OR
Has/Hold a Bachelor degree in Human Resource Management, Humanities, Law, Psychology or equivalent.
Possess doesn't collocate well with degree in this context. (possess knowledge/have an ownership of, or enter into and control, as of emotions/ideas)
2.Communication in English is a mush\ -> mushy? Well, I wouldn't like to communicate English in 'as mushy as a Hallmark valentine'. (I imagine a mush in any soft or soggy mass xD).
Revised: Communication in English is a must.
3.Have a good knowledge of 'UUKetanagkerjan' -> Have a good knowledge of Labour Law(s)/Employment Law(s)/Manpower Law(s) -> depends on what you want to convey.
ect -> etc.
Ketanagkerjan -> Ketenagakerjaan
4.At least 2 years (instead of 2 Year(s))
5.Willing to be located ..
6.Willing to work in shift
(shifting means you are changing continuously).
Jobdesk
1. Prepares employee contract and employee profiling
[NOT proffer fling ->Present/Propose a filing??? > propose an entering of a legal document into the public record?? or act/using a file???]
2.Manages HR Document and HR profiling
3.Keep (company's) confidential data secure.
[NOT securely ... ]
4.Recruitment and Placement
[of WHAT?]
Revision: Employee recruitment and placement
5.Willing to work in shift (with shift system.. at least acceptable but not common)
Source: https://www.jobstreet.co.id/en/job/assistant-hr-operation-bandara-soekarno-hatta-2340114?fr=21
Today's Proofreading
Proofreading:
1.Possess -> possesses [Unnatural]
human -> Human
Shorter version:
Minimum Bachelor degree in Human Resource Management, Humanities, Law, Psychology or equivalent.
OR
Has/Hold a Bachelor degree in Human Resource Management, Humanities, Law, Psychology or equivalent.
Possess doesn't collocate well with degree in this context. (possess knowledge/have an ownership of, or enter into and control, as of emotions/ideas)
2.Communication in English is a mush\ -> mushy? Well, I wouldn't like to communicate English in 'as mushy as a Hallmark valentine'. (I imagine a mush in any soft or soggy mass xD).
Revised: Communication in English is a must.
3.Have a good knowledge of 'UU
ect -> etc.
4.At least 2 years (instead of 2 Year(s))
5.Willing to be located ..
6.Willing to work in shift
(shifting means you are changing continuously).
Jobdesk
1. Prepares employee contract and employee profiling
[NOT proffer fling ->Present/Propose a filing??? > propose an entering of a legal document into the public record?? or act/using a file???]
2.Manages HR Document and HR profiling
3.Keep (company's) confidential data secure.
[NOT securely ... ]
4.Recruitment and Placement
[of WHAT?]
Revision: Employee recruitment and placement
5.Willing to work in shift (with shift system.. at least acceptable but not common)
Source: https://www.jobstreet.co.id/en/job/assistant-hr-operation-bandara-soekarno-hatta-2340114?fr=21
Wednesday, January 24, 2018
January 25, 2018
Editing/Proofreading
PT.Dexa Medica
Act
Act Profesionally sounds like an actor that is told to 'perform' when s/he underperfoms.
Tips: Avoid ambiguous phrase.
Suggestion:
Our Professional Code/Rules of Conduct (in Business)
Original
a demonstration of dedication to working smart and with
Revised:
Showing dedication by working smartly and professionally with honesty and integrity.
Notes:
The word "demonstration" here is not (
Glaring mistake: nurturning -> nurturing
Deal with Care may sound ambiguous, it can mean to 'deal with a customer in (non-)caring way' or in negative connotation it can mean 'deal something behind the table so that the patient/customer is taken care of (no complaint please!)'. I feel guilty using 'of' at the end of sentence, but to emphasize my point of 'being taken care of' so I leave it at that.
How about:
"Serve with Care" sounds much more natural and better, especially in Health Care Industry where you sell your service, not your dealings or financial benefits for all your stakeholders.
We are always encouraged to nurture our relationship by 'Seeking first to understand' and 'Treating others with respect' (in all aspects of business) so that we can always arrive at/reach a mutually beneficial agreement (for all parties involved).
Original:
Expertise for The Promotion of Health
Providing better health care by applying expertise was the foundation on which its founder built this company
Revised (Options):
Promoting Your Health with Our Expertise
Promoting Your Health using Our Expertise
Your Health
Our Expertise is in Your Health
"Providing/Serving you with better health care by lending our expertise" has been the reason why our founder built this company.
Committed to provide the best values for and in compliance with our internal and external customer by exercising prudence and maintaining compliance at all time.
(I still feel this sentence at best, superfluous).
Source:
http://www.dexa-medica.com
Sunday, January 21, 2018
January 21st, 2018
Using "Legalese" doesn't make you a competent writer
Proofreading
Revision:
Original sentence:
He serves as Corporate Secretary of the Company since November 24, 2011 and re-appointed for the next period of 5 (five) years pursuant to the Resolution of Board of Directors, dated November 14, 2016.
Corrected sentence:
> He has served as the Corporate Secretary of the Company since November 24, 2011 and has been reappointed for the
Revised sentence:
> Serving as the Corporate Secretary of the Company since November 24, 2011, Sudin S.H has been reappointed on November 14, 2016 for the next five-year period in accordance with the Resolution of Board of Directors
Note: fixing tenses, restructuring the whole sentence, in accordance with = pursuant to (optional), dated is removed.
Original sentence:
Currently he did not has any double position in other Public Company.
Corrected sentence:
Presently, aside from the position of Corporate Secretary and Head of Legal Department of Sinarmas Mining, he doesn't assume any other responsibility.
Revised sentence:
[ none ]
Note: This sentence makes people think that he IS taking double job/position in other public company, thus it is MUCH better to eliminate this sentence altogether.
At present, he also
Corrected sentence:
Additionally, he has been serving as the Head of Legal Department of Sinarmas Mining from 2007 until present as well.
Original sentence:
He
Corrected sentence:
He graduated from the Faculty of Law, Universitas Indonesia in 1995 and Master Program of Universitas Pelita Harapan in 2005.
Question: What Faculty and major did he graduate from? (need additional information).
Original sentence:
He participated in the capital market workshop
Corrected sentence:
He participated in the capital market workshop "How to Develop An Excellent Annual Report" on October 29, 2014 organized by Bostonprice Asia.
Friday, January 12, 2018
Monday, December 11, 2017
Monday, December 11th 2017
Proofreading
Proofreading 1:Negotiationg price
Negotiating the price
They've reached an agreement - it is much better to use non-contracted version for copy writing, and in this case the tense is not correct. (illogical)
They will reach an agreement.
Agreed to pay a job deposit - the meaning is unclearAgreed to pay a deposit for the job to Sribulancer.
-Optional for clarity-
for easy communication
for an easy communication
Deposit here means a partial payment made at the time of purchase (or balance to be paid later). (source: Wordweb)
Proofreading
Proofreading 1:Negotiationg price
Negotiating the price
They've reached an agreement - it is much better to use non-contracted version for copy writing, and in this case the tense is not correct. (illogical)
They will reach an agreement.
Agreed to pay a job deposit - the meaning is unclearAgreed to pay a deposit for the job to Sribulancer.
-Optional for clarity-
for easy communication
for an easy communication
Deposit here means a partial payment made at the time of purchase (or balance to be paid later). (source: Wordweb)
Subscribe to:
Posts (Atom)













